ciberduvidas Ter dúvidas é saber. Não hesite em nos enviar as suas perguntas. Os nossos especialistas e consultores responder-lhe-ão o mais depressa possível.

[Pergunta | Resposta]

Naturalidade

[Pergunta] Face à questão normalmente colocada em diversos impressos, referente à naturalidade da pessoa, gostaria de saber qual das opções de resposta é mais correcta, ou mesmo se alguma não é válida:
(1) Naturalidade: Angola ou (2) Naturalidade: Angolana?
Após consulta a um dicionário, li que naturalidade pode significar "país de origem", mas não me parece que alguém diga ou escreva:
"A minha naturalidade é Angola."
Existem outras formas de colocar a frase, nomeadamente "sou natural de ...", mas não é essa a minha dúvida.
Obrigado.

António Ferreira :: estudante universitário :: Portugal

[Resposta] Creio que na sua pergunta há uma certa confusão entre naturalidade e nacionalidade. «Naturalidade» designa a terra onde se nasce, «nacionalidade», o país de nascimento ou de naturalização.

Concretizando, suponhamos que Beatriz da Conceição, natural de Babe, concelho de Bragança, de nacionalidade portuguesa, requer ao sr. governador civil de Lisboa um passaporte. É exactamente nestes termos que ela vai definir a sua origem geográfica e territorial, não vai escrever «naturalidade brigantina» e «nacionalidade Portugal».

Quando num formulário nos é pedida a indicação da naturalidade, devemos indicar a freguesia e o concelho onde nascemos e não o adjectivo que nos designa como naturais desses lugares.

Já quando se nos pede a indicação da nacionalidade, usamos o adjectivo correspondente ao Estado, ao país de origem: angolana, portuguesa, marroquina...

«Naturalidade angolana» não está errado, mas do ponto de vista administrativo, que parece ser o que o preocupa, é impreciso e pode-lhe invalidar as declarações. No entanto, só no contexto de um formulário se poderá dizer o que realmente é pedido.

T.A. :: 07/10/1997

[Outros]
Apelidos/sobrenomes compostos
Euros e casas decimais
Variação, correção normativa e erro
«Resfriar os ânimos» vs. «refrear os ânimos»
«Espanhol do catorze»
Definição de prosódia como ramo da linguística
Acerca dos tópicos correntes na linguística
Galego-português e galego medieval
Linguagem simbólica e icónica
Sobre avaliação de argumentos em provas de vestibular (Brasil)

Mostra todas

Ciber Escola Ciber Cursos